カンタベリー物語:英語文学の不朽の名作
概要
この記事では、カンタベリー物語の不朽の魅力について探求し、カンタベリーの聖トマス・ベケットの聖遺物を訪ねる途中に多様な巡礼者たちが語る24の物語の集まりである。中英語で書かれたこの物語は、騎士や聖職者から労働者の語り手まで、多様な登場人物が登場し、中世社会の生き生きとした一瞥を提供します。物語は、リバルドなユーモア、風刺的な知恵、そしてさまざまな文学的スタイルで知られており、英語文学の不朽の名作となっています。
目次
- カンタベリー物語のプロットと登場人物
- 中英語の重要性
- カンタベリー物語の社会的文脈
- カンタベリー物語の風刺的およびコミック要素
- カンタベリー物語の不朽の魅力
カンタベリー物語のプロットと登場人物
カンタベリー物語は、サザークのタバード・インで出会った多様な巡礼者たちによって語られる物語の集まりです。彼らは、殉教した大司教である聖トマス・ベケットの聖遺物を訪ねる巡礼の途中にあります。宿屋のホストは、競争を提案します。それぞれの巡礼者は、カンタベリーへ向かう途中に2つの物語を語り、帰り道にも2つ語り、最も優れた物語を語る者には夕食が提供されます。物語は、騎士、聖職者、修道女、管理人、製粉業者など、多様な登場人物によって語られます。
中英語の重要性
物語は中英語で書かれており、1066年のノルマン征服の後に古英語から進化した12世紀から15世紀にかけて使用されました。中英語は現代英語とはかなり異なり、「yo」のような古風な記号で「th」や「gh」の音を表します。言語の壁にもかかわらず、物語は今でも広く読まれ、評価されています。
カンタベリー物語の社会的文脈
カンタベリー物語は、聖職者や貴族を労働者階級から分離する封建制度に分割された中世社会の生き生きとした一瞥を提供します。チョーサーの時代には、商人や知識人の職業的な階級も現れました。巡礼は、通常は交流しない異なる社会階層の人々を一緒にすることで、風刺や社会的コメントのユニークな機会を提供します。
カンタベリー物語の風刺的およびコミック要素
チョーサーは、物語のさまざまな方言、ジャンル、文学的トロープを使って、登場人物たちの世界観を風刺します。たとえば、製粉業者のリバルドなユーモアは、司祭の厳粛な散文や従士の高尚な概念と対照的です。物語は、排泄物の言葉、性的逸脱、スラップスティックなユーモアでも知られており、生き生きとしたエンターテイメントを提供します。
カンタベリー物語の不朽の魅力
600年以上前に書かれたにもかかわらず、カンタベリー物語は、生き生きとした登場人物、風刺的な知恵、そしてさまざまな文学的スタイルで今でも読者を魅了し続けています。物語は、中世社会に独自の窓を提供し、中英語と翻訳の両方で読まれ、評価され続けています。物語は、語り合いの競争の明確な勝者がいないため、未完成のように見えますが、これは読者が誰が最も優れた物語を語ったかを自由に判断できるため、その不朽の魅力につながっています。